Lue tämän palstan lähtökohdista:

ajatuksista

007 - Kirjan kirjoituksesta


Kuva: Markku Lorentz. Paikanmääritystä sekstantilla 1997.
"Mormonin kirjan tekstikriittisen projektin (joka alkoi vuonna 1988) toimittajana olin aluksi kiinnostunut saamaan selville kirjan alkuperäisen englanninkielisen tekstin. Mutta pian tulin siihen tulokseen, että olisi mahdotonta täysin palauttaa alkuperäinen teksti tieteellisen keinoin, suurelta osin sen vuoksi, että vain 28 prosenttia alkuperäisestä käsikirjoituksesta on säilynyt. Lisäksi alkuperäisessä käsikirjoituksessa itsessään on ilmeisiä virheitä, jotka edellyttävät oletuksiin perustuvaa tekstin korjausprosessia. Työskennellessäni Mormonin kirjan tekstin parissa, olen tullut joihinkin yllättäviin johtopäätöksiin alkuperäisen tekstin itsensä luonteesta, johtopäätöksiin, joita en ollut lainkaan odottanut aloittaessani työni Mormonin kirjan alkuperäisen ja kirjanpainajan käsikirjoituksen siirtämisessä painettuun muotoon:

1. Alkuperäinen käsikirjoitus tukee oletusta, että teksti annettiin Joseph Smithille sanasta sanaan, ja että hän saattoi nähdä ainakin Mormonin kirjan nimet kirjain kirjaimelta (tätä tukevat käännösprosessia todistaneiden väitteet Josephin kääntämisestä).

2. Alkuperäinen teksti on paljon johdonmukaisempi ja järjestelmällisempi ilmaisultaan, kuin koskaan on ymmärretty.

3. Alkuperäinen teksti sisältää ainutlaatuisia ilmaisutapoja, jotka näyttävät olevan epätyypillisiä englannin kielelle minä tahansa aikana ja missä tahansa paikassa. Jotkut näistä ilmauksista ovat luonteeltaan hebraistisia."
...
"Viimeisten kahden vuoden aikana olen havainnut näyttöä alkuperäiseen tekstiin liittyvästä neljännestä merkittävästä:

4. Alkuperäinen Mormonin kirjan sanasto näyttää olevan peräisin 1500- ja 1600-luvulta, ei 1800-luvulta.

Tämä viimeinen havainto on varsin merkittävä. Sanastoon liittyvä näyttö viittaa siihen, että alkuperäinen teksti sisälsi useita ilmaisuja ja sanoja, joiden merkitykset olivat kadonneet englannin kielestä 1700-luvulle mennessä. Toisaalta en ole pystynyt tähän mennessä löytämään tekstistä sanojen merkityksiä ja ilmaisuja, joiden tiedetään tulleen englannin kieleen 1700-luvun alun jälkeen."

Skousen, Royal 2005: The Archaic Vocabulary of the Book of Mormon. Insights, The Newsletter of the Foundation for Ancient Research & Mormon Studies (FARMS) at Brigham Young University. Nr 5 / vol 25 / 2005.
* * *

"Käännöstyön aikana todistajat pystyivät havaitsemaan avoimessa ympäristössä seuraavaa:
  • Joseph Smith sijoitti kääntäjät (joko urimin ja tummimin tai näkijäkiven) hattuun ja asetti kasvonsa hattuun. 
  • Joseph saneli pitkiä aikoja käyttämättä lähteenä mitään kirjoja, papereita, käsikirjoituksia tai edes levyjä itseään. 
  • Joseph saneli kirjain kirjaimelta oudot Mormonin kirjan nimet. 
  • jokaisen sanellun jakson jälkeen kirjuri lukee Josephille sen, mitä oli kirjoitettu, niin että Joseph saattoi tarkistaa käsikirjoituksen oikeellisuuden. 
  • Joseph alkaa saneluistunnon kysymättä kirjurilta, mihin edellinen istunto oli päättynyt."
...
"Kaikki todistajat ... (Emma Smith, Martin Harris ja Whitmerin perheen jäsenet) tarkkailivat avoimesti käännösprosessia, joka tapahtui ilman Josephia kirjuristaan erottavaa verhoa tai huopaa . Itse asiassa Emman mukaan levyt oli kääritty kankaaseen eikä niitä suoraan käytetty.
Todistajien lausuntojen perusteella voimme tunnistaa seuraavat vaiheet käännösprosessissa:
  1. Joseph Smith näkee (jollakin tavalla) englanninkielisen tekstin. 
  2. Joseph lukee tekstin kirjurille. 
  3. Kirjuri kuulee tekstin. 
  4. Kirjuri kirjoittaa tekstin."
...
"Alkuperäisessä käsikirjoituksessä löytyy jonkinverran näyttöä, jonka perusteella voidaan päätellä Josephin sanellessaan näkemän tekstin minimimäärä. Esimerkkinä voidaan nähdä osoitukset kirjoituksen ennakoinneista.  Usein kirjuri, yrittäessään pysyä Josephin sanelun mukana, hyppäsi sanellussa tekstissä edelle ... Oliver alkoi kirjoittaa ... ja havaitsi hypännensä yli välissä olevan tekstin, yliviivasi ... [kirjoittamansa] ja kirjoitti oikean jakson, mahdollisesti Josephin toistaessa oikean tekstin hänelle.
Jos tämä selitys on oikea, niin se tarkoittaa, että Josephilla oli sanellessaan vähintään kaksikymmentä sanaa kerrallaan näkyvissään."

Royal Skousen

Skousen, Royal 1998: How Joseph Smith Translated the Book of Mormon:Evidence from the Original Manuscript. Journal of Book of Mormon Studies 7/1 (1998), 22-31.


Royal Skousen on kielitieteen ja englannin kielen professori Brigham Youngin yliopistossa.
Hän on toimittanut Mormonin kirjan tekstikriittistä projektia vuodesta 1988 lähtien.
Tekstikriittistä projektia koskeva Royal Skousenin luentosarja vuodelta 2013 on katsottavissa Youtubessa.
Projektin tuloksena on ilmestynyt useita teoksia, mm.:
Skousen, Royal (toim.) 2009: The Book of Mormon: The Earliest Text. Yale University Press, New Haven and London.

Lisätietoa:
BYU professor discusses Book of Mormon translation. Deseret News, March 7 2013.
Royal Skousenin artikkeleita tieteellisessä aikakausjulkaisussa Interpreter: A Journal of Mormon Scripture 14 (2015)

Käännökset: Markku Lorentz